TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

人人文学网 >> 古代耽美 >> 宅龙攻略 >> 【转】关于龙的错误认识(六)

【转】关于龙的错误认识(六) (1/1)

六、“佛经中的大鹏金翅雕可以吃龙,比龙厉害得多”

首先要搞清楚,中文佛经裏那个写成“龙”的字到底是不是中国人观念中真正意义上的龙。对相信这种说法的人来说,结果很可惜,稍微多去深究一下就能发现,佛经裏所谓的“龙”本就不能算龙——因为古印度语(梵语)中的这个字——,本来表示的是眼镜蛇!如果不信,可以去看看正宗的古印度宗教壁画,画中的完完全全就是一条100的大眼镜蛇而已,外形与历史上任何一个时期的中国龙都很难扯上关系。只是它来到中国以后,中国人自作多情地把它画成了中国龙的样子。而且,直到今天,眼镜王蛇的拉丁文学名仍然叫做,这正是从它的古印度名字音译过来的(因为印度最盛产眼镜王蛇)。对“解释也仅仅只是“古印度神话中的蛇神”,绝对没有任何地方提到过它与“龙”有关。如此一来,大鹏金翅雕只是在吃蛇而已,而雕这类大型猛禽捕食蛇类是很正常的。所以大鹏金翅雕吃“龙”完全是指蛇为龙,是一种偷梁换柱的说法。

地道的印度传统形象,中国龙是这个样子吗?

印度宗教图画中的“龙”王,就算被画成菩萨样子,实际上也仍然是蛇:

尽管今天中国的龙身躯像蛇一样细长,但前面已经说过,这种造型完全不是龙本来的真面目。我们的祖先对龙与蛇是分得非常清楚的,一点都不含糊。远古文物上糙朴素的动物图案和雕塑中,龙与蛇的外形仍然截然不同,龙是龙,蛇是蛇,一眼就能分清楚。只要是龙,肯定都有四肢,或者至少也有前肢,身体也绝不会像细绳子一样过於细长并且细均匀。

事实上,当佛教刚进入中国的时候,对於怎样转换不同文化中的概念,也出现了和今天中西方文化交流中一样的问题。英语中的“dragon”对应汉语中的“龙”,但国人见过典型的传统“dragon”后觉得二者差异较大,这样对应不妥。在那个遥远的时代,人们有没有认为把梵语中的“”翻译为汉语中的“龙”不妥,今天已经无法知晓,但结果是明确的:后来中国人都已经默认这种对应是合理的,印度的眼镜蛇也堂而皇之地披上了中国龙的皮。当今的许多国人在反对把“dragon”和中国的龙等同起来的时候,却本不知道早已与中国龙等同起来的印度蛇跟欧洲的dragon比起来,和真正的中国龙差异不知要大多少倍。

来自:龙的天空

原文:

【转】关于龙的错误认识(六)在线阅读


状态提示:【转】关于龙的错误认识(六)
本章阅读结束,请阅读下一章

宅龙攻略最新章节 - 宅龙攻略全文阅读 - 宅龙攻略txt下载 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 人人文学网

猜你喜欢: 白秋怜搏命老头儿王爷的忠犬王爷的男妻总爱作死皇叔 完结+番外夫人,你的胸呢静影沉璧傻人傻福农家上门男婿痴儿徒弟他大逆不道此生谁料之胤礽【丝袜美人的夜行遭遇】绝色正妻颠覆史浮世嚣嚣情行天涯重生之朕的男人若华若风(梅超风)容貌他就不是个事儿明眸若雪农家药女办公室里的竞争宠爱嫡长子的日常/淑人君子无限修改器暴露狂人游泳队长江建国: 更新! 山中奇遇 2017/3/26更新赤瞳拽妃英雄冢重生之我的生活君要臣死,臣寿与天齐
完本推荐: 男神之间的较量并蒂莲(修改版)小狼狗小奶狗婵(H)要亲亲才能活[ABO] 冰山元帅爱揍我霸道总裁和女装大佬(H)我的泉城贵妇太太们拯救人妻快穿之攻略宠文守爱一生(还珠同人)还珠之夏家有子静待花开人鱼系列(五部全)狐狸窝里藏男人异世之掌门工作实录泰迪熊从天而降重生之本性第二世【人鱼】海神归来冰心诀葵花宝典在未来师父我特别记仇!重生包子他爹要种田戏子
最近更新: 随心皇妃陪你重临巅峰不复复仇女神之重生密码鬼吹灯(盗墓者的经历)炮灰拿了女一剧本[穿书]落月摇情满棠林不择手段失身酒侯爷的打脸日常命中注定爱谁谁让我堕落吧,我的魔诸天道主单丝初捻天情变天帝御弟血泪录仙穹之下大争之世娘受对对碰末世男三难为重生之一本正经挑衅南宫系列之哥哥都是狼穿成男主前女友(剑三同人)不似参商《日落布鲁斯》魂道争锋末世异能,忠犬老公粘过来鼎天利地【FUCK GAME】

宅龙攻略最新章节手机版 - 宅龙攻略全文阅读手机版 - 宅龙攻略txt下载手机版 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 人人文学网移动版 - 人人文学网手机站